Master of Translation Studies (coursework or coursework and dissertation)

This course provides students with specialised and advanced translation training. Students develop high proficiency and communication skills in their language pairs (English and Chinese, French, German, Italian, Indonesian, Japanese, Korean, or Spanish). They critically assess the latest theories and practices of translation studies. They also develop a professional understanding of ethics and technology essential to the modern translator or researcher in translation studies. Students will have the opportunity to apply their studies during internships taken in Australia or the foreign country appropriate to their language pair.

Course overview

Course title
Master of Translation Studies (coursework or coursework and dissertation)
Award abbreviation
MTransSt
Course code
12520
Course type
master's degree by coursework or by coursework and dissertation
Status
current / 2019
Administered by
Faculty of Arts, Business, Law and Education
CRICOS code
079540G

Course details

Intake periods
Beginning of year and mid-year
Attendance type
full- or part-time (Student visa holders should read Education Services for Overseas Students Act 2000 for more information.)
Credit points required
96
A standard full-time load is 24 points per semester.
Standard course duration
2 years full-time (or equivalent part-time) comprising 72 points of taught units and 24 points of admission credit, as recognised and granted by the Faculty
Maximum course duration
2 years full-time (or equivalent part-time) comprising up to 96 points of taught study (see Rule 5 for further information)
Professional accreditation
Master of Translation Studies (coursework or coursework and dissertation) is accredited by: National Accreditation Authority of Translators and Interpreters (NAATI).
Time limit
5 years
Delivery mode
multi-mode
Locations offered
UWA (Perth)
Domestic fee type
Postgraduate fee-paying/FEE-HELP
Course Coordinator(s)
Professor Hélène Jaccomard
Fees
Visit the fees calculator.

Enquiries and course advice

Course advice
Arts Student Office
6488 2091 / 6488 2853
postgrad-arts@uwa.edu.au

Prospective students should see the Future Students website for details on admission requirements, intake periods, fees, availability to international students, careers information etc.

Specialisations

SP - CHNIN Chinese Interpreting
SP-CHNSE Chinese
SP-FRNCH French
SP-GRMAN German
SP-INDO Indonesian
SP-ITALN Italian
SP-JAPN Japanese
SP-KORE Korean
SP-SPAN Spanish

Course structure

Key to availability of units:
S1 = Semester 1; S2 = Semester 2; SS = summer teaching period; N/A = not available in 2019;
NS = non-standard teaching period

All units have a value of six points unless otherwise stated.

Note: Units that are indicated as N/A may be available in 2020 or 2021.

The Master of Translation offers eight language specialisations. A Chinese Interpreting specialisation is also available to students in the Chinese specialisation in the second year of their degree.

Coursework only students undertaking the Chinese, French, German, Indonesian, Japanese, Korean, Italian or Spanish specialisation: take 6 points from Group A, 24 points from Group B, and 24 points from the relevant language specialisation.

Coursework only students undertaking the Chinese Interpreting specialisation: take 6 points from Group A, 24 points from the Chinese Specialisation, and 24 points from the Chinese Interpreting specialisation.

Coursework and dissertation students take 6 points from Group A, 24 points from Group C, and 24 points from the relevant language specialisation.

Students who have not completed a relevant Bachelor's degree as recognised by the Faculty must complete relevant conversion units up to the value of 24 points, as advised by the Faculty

Take all units (18 points):

AvailabilityUnitcodeUnitnameUnit requirements
S1TRNS5001Introduction to Translation Studies
S2TRNS5002Interdisciplinary Translation Studies
S1TRNS5011The Ethics of Translation

Take as per Sequence Notes:

Group A
AvailabilityUnitcodeUnitnameUnit requirements
S1TRNS5003Corpus-based Translation Studies
S2TRNS5004Translation Localisation

Take units as per Sequence Notes:

Group B
AvailabilityUnitcodeUnitnameUnit requirements
NSCOMM5701Strategic Communications in a Digital Era
S1COMM5702Digital Media: Theory and Practice
N/ACOMM5704Global Media and Cross-cultural Communication
S1, S2EURO4101Advanced Research Skills
Incompatibility:
EURO7481 Honours Seminar 1 (European Studies); GRMN4101 Advanced Research Skills; ITAL4101 Advanced Research Skills; FREN4101 Advanced Research Skills
S2SOCS5001Engaging Cultural Difference
S1TRNS5003Corpus-based Translation Studies
S2TRNS5004Translation Localisation
S2TRNS5006General Interpreting
Prerequisites:
units to the value of 24 points in the Master of Translation Studies (12520)
S2TRNS5007Translation Project
Prerequisites:
units to the value of 24 points in the Master of Translation Studies (12520)
S1, S2, NS, SSTRNS5111Translation Studies Professional Placement (12 points)
Prerequisites:
units to the value of 48 points in the Master of Translation Studies and Chinese specialisation: TRNS5106 Advanced Language Study (Chinese) 1 and TRNS5107 Advanced Language Study (Chinese) 2; French specialisation: FREN4103 Advanced French Cultural Studies and FREN4104 Advanced Writing Skills; Italian specialisation: ITAL4102 National and Local in Italian Language and Culture and ITAL4104 Advanced Writing Skills; German specialisation: GRMN4103 Advanced German Cultural Studies and GRMN4104 Advanced Writing Skills

Take units as per Sequence Notes:

Group C
AvailabilityUnitcodeUnitnameUnit requirements
S1, S2EURO4101Advanced Research Skills
Incompatibility:
EURO7481 Honours Seminar 1 (European Studies); GRMN4101 Advanced Research Skills; ITAL4101 Advanced Research Skills; FREN4101 Advanced Research Skills
S1, S2TRNS5020Translation Studies Dissertation 1
Prerequisites:
units to the value of 48 points in the Master of Translation Studies (12520)
Co-requisites:
EURO4101 Advanced Research Skills
S1, S2TRNS5021Translation Studies Dissertation 2
Prerequisites:
units to the value of 48 points in the Master of Translation Studies (12520)
Co-requisites:
TRNS5020 Translation Studies Dissertation 1
S1, S2TRNS5022Translation Studies Dissertation 3
Prerequisites:
units to the value of 48 points in the Master of Translation Studies (12520)
Co-requisites:
TRNS5021 Translation Studies Dissertation 2

Chinese specialisation

Note: Students also interested in speaking translation (Interpreting) may switch from the Chinese Specialisation to the Interpreting (Chinese) Specialisation in their second year, provided they achieve a minimum WAM of 70% in their first year of studies (48 points). These prior studies will ensure students already possess the necessary linguistic and practical skills, as well as the theoretical knowledge of translation studies.

Take all units (24 points):

AvailabilityUnitcodeUnitnameUnit requirements
S1TRNS5106Advanced English Language and Culture 1
Prerequisites:
Native or near-native competency in both English and one of the languages offered in the Graduate Certificate of Translation, Graduate Diploma of Translation and Master of Translation
S2TRNS5107Advanced English Language and Culture 2
S1TRNS5108Specialised Translation - Chinese 1
S2TRNS5109Specialised Translation - Chinese 2

Chinese Interpreting specialisation

Note: Please note that the Chinese Interpretation specialisation is open to students in the language pair English-Chinese, provided they have completed 48 points of the Master of Translation studies and achieved a 70% WAM in those units. These prior studies will ensure students already possess the necessary linguistic and practical skills, as well as the theoretical knowledge of translation studies.

Take all units (24 points):

AvailabilityUnitcodeUnitnameUnit requirements
S2TRNS5006General Interpreting
Prerequisites:
units to the value of 24 points in the Master of Translation Studies (12520)
S1TRNS5501Interpreting Practice (Chinese) 1
Prerequisites:
completion of 48 points in Translation Studies and a WAM of 70% in those units
S1TRNS5502Interpreting Practice (Chinese) 2
Prerequisites:
48 points in Translation Studies and a weighted average mark of 70 per cent in those units
S2TRNS5503Interpreting Practice (Chinese) 3
Prerequisites:
48 points in Translation Studies and a weighted average mark of 70 per cent in those units

French specialisation

Take all units (24 points):

AvailabilityUnitcodeUnitnameUnit requirements
S1, S2FREN4103Advanced French Cultural Studies
S1, S2FREN4104Advanced Writing Skills
S1TRNS5508Specialised Translation 1: French
S2TRNS5509Specialised Translation 2: French

German specialisation

Take all units (24 points):

AvailabilityUnitcodeUnitnameUnit requirements
S1, S2GRMN4103Advanced German Cultural Studies
S1, S2GRMN4104Advanced Writing Skills
S1TRNS5708Specialised Translation 1: German
S2TRNS5709Specialised Translation 2: German

Indonesian specialisation

Take all units (24 points):

AvailabilityUnitcodeUnitnameUnit requirements
S1TRNS5106Advanced English Language and Culture 1
Prerequisites:
Native or near-native competency in both English and one of the languages offered in the Graduate Certificate of Translation, Graduate Diploma of Translation and Master of Translation
S2TRNS5107Advanced English Language and Culture 2
S1TRNS5208Specialised Translation – Indonesian 1
Prerequisites:
Native or near-native speaker of Indonesian
S2TRNS5209Specialised Translation – Indonesian 2
Prerequisites:
Native or near-native speaker of Indonesian

Italian specialisation

Take all units (24 points):

AvailabilityUnitcodeUnitnameUnit requirements
S1, S2ITAL4102National and Local in Italian Language and Culture
S2ITAL4104Advanced Writing Skills
S1TRNS5608Specialised Translation 1: Italian
S2TRNS5609Specialised Translation 2: Italian

Japanese specialisation

Take all units (24 points):

AvailabilityUnitcodeUnitnameUnit requirements
S1TRNS5106Advanced English Language and Culture 1
Prerequisites:
Native or near-native competency in both English and one of the languages offered in the Graduate Certificate of Translation, Graduate Diploma of Translation and Master of Translation
S2TRNS5107Advanced English Language and Culture 2
S1TRNS5308Specialised Translation – Japanese 1
Prerequisites:
Native or near-native speaker of Japanese
S2TRNS5309Specialised Translation – Japanese 2
Prerequisites:
Native or near-native speaker of Japanese

Korean specialisation

Take all units (24 points):

AvailabilityUnitcodeUnitnameUnit requirements
S1TRNS5106Advanced English Language and Culture 1
Prerequisites:
Native or near-native competency in both English and one of the languages offered in the Graduate Certificate of Translation, Graduate Diploma of Translation and Master of Translation
S2TRNS5107Advanced English Language and Culture 2
S1TRNS5408Specialised Translation – Korean 1
Prerequisites:
Native or near-native speaker of Korean
S2TRNS5409Specialised Translation – Korean 2
Prerequisites:
Native or near-native speaker of Korean

Spanish specialisation

Take all units (24 points):

AvailabilityUnitcodeUnitnameUnit requirements
S1TRNS5018Specialised Translation – Spanish 1
Prerequisites:
Native or near-native speaker of Spanish
S2TRNS5019Specialised Translation – Spanish 2
Prerequisites:
Native or near-native speaker of Spanish
S1TRNS5106Advanced English Language and Culture 1
Prerequisites:
Native or near-native competency in both English and one of the languages offered in the Graduate Certificate of Translation, Graduate Diploma of Translation and Master of Translation
S2TRNS5107Advanced English Language and Culture 2

See also the rules for the course and the Student Rules.

Rules

Applicability of the Student Rules, policies and procedures

1.(1) The http://matrix-prod.its.uwa.edu.au/handbooks2019/postgraduate/student-procedures'>student procedures apply, except as otherwise indicated in the rules for this course.

Academic Conduct Essentials module

2.(1) Except as stated in (2), a student who enrols in this course for the first time irrespective of whether they have previously been enrolled in another course of the University, must undertake the Academic Conduct Essentials module (the ACE module).

(2) A student who has previously achieved a result of Ungraded Pass (UP) for the ACE module is not required to repeat the module.

English Language competency requirements

3. To be considered eligible for consideration for admission to this course an applicant must satisfy the University's English language competence requirement as set out in the University Policy on Admission: Coursework.

Admission requirements

4. To be considered for admission to this course an applicant must have—

(a) a relevant bachelor's degree, or an equivalent qualification, as recognised by UWA;

and

(b) the equivalent of a UWA weighted average mark of at least 65 per cent in the Level 3 units of a relevant major;

and

(c) (i) demonstrated native or near-native proficiency in the chosen language specialisation; or

(ii) for French, Italian, German, and Spanish, B2/C1 levels of the Common European Framework of Reference for Languages, for Japanese, Level N2/N3 at the JLPT (Japanese Language Proficiency Test),for Indonesian, Level 3 at the UKBI (Ujian Kemahiran Bahasa Indonesia) or Level 4 at the ISLPR (International Second Language Proficiency Ratings), and for Korean, Level 4 at the TOPIK (Test of Proficiency in Korean).

Admission ranking and selection

5. Where relevant, admission will be awarded to the highest ranked applicants or applicants selected based on the relevant requirements.

Articulations and exit awards

6.(1) The following courses form part of an articulated sequence:

  • 12220 Graduate Certificate in Translation Studies (24 points)
  • 12320 Graduate Diploma in Translation Studies (48 points)
  • 12520 Master of Translation Studies (96 points)

(2) A student who withdraws from the Master of Translation Studies course before completing it, but after fulfilling the requirements of a lesser award in the above sequence, may apply for the relevant award.

Course structure

7.(1) The course consists of units to a total value of 96 points (maximum value) which includes conversion units to a value of 24 points, course core units and specialisation units. The course comprises the following specialisations:

  • SP - CHNIN Chinese Interpreting
  • SP-CHNSE Chinese
  • SP-FRNCH French
  • SP-GRMAN German
  • SP-INDO Indonesian
  • SP-ITALN Italian
  • SP-JAPN Japanese
  • SP-KORE Korean
  • SP-SPAN Spanish

(2) Units must be selected in accordance with the course structure, as set out in these rules.

(3) Students who have completed a bachelor's degree with a relevant major as recognized by the Faculty are granted credit for conversion units up to a value of 24 points.

Satisfactory progress

8. To make satisfactory progress in a calendar year a student must pass units to a value of at least half the total value of units in which they remain enrolled after the final date for withdrawal without academic penalty.

9. A student who has not achieved a result of Ungraded Pass (UP) for the ACE module when their progress status is assessed will not have made satisfactory progress even if they have met the other requirements for satisfactory progress in Rule 8.

Progress status

10.(1) Students who fail to make satisfactory progress under Rule 8 after being enrolled at the University for one or two semesters only are assigned a progress status of 'On Probation' by the Faculty.

(2) Unless the Faculty determines otherwise in exceptional circumstances, students who fail to make satisfactory progress under Rule 8 and who have been enrolled at the University for more than two semesters are assigned a progress status of 'Suspended' by the Faculty.

(3) Unless the Faculty determines otherwise in exceptional circumstances, students who have previously been allocated a progress status of 'Suspended' and fail again to make satisfactory progress under Rule 8 are assigned a progress status of 'Excluded' by the Faculty.

11. A student who does not make satisfactory progress in terms of Rule 9 is assigned the progress status of 'On Probation', unless they have been assigned a progress status of 'Suspended' or 'Excluded' for failure to meet other satisfactory progress requirements in Rule 8.

Award with distinction

12. To be awarded the degree with distinction a student must achieve a course weighted average mark (WAM) of at least 80 per cent which is calculated based on—

(a) all units above Level 3 attempted as part of the course that are awarded a final percentage mark;

(b) all relevant units above Level 3 undertaken in articulating courses of this University that are awarded a final percentage mark;

and

(c) all units above Level 3 completed at this University that are credited to the master's degree course.

Additional rules
Credit

13. The Faculty may grant credit towards the course for units up to a total value of 48 points in the case of students who have completed a relevant honours degree as recognised by the Faculty.