Studying online

There are now 2 possible online modes for units:

Units with modes Online timetabled and Online flexible are available for any student to self-enrol and study online.

Click on an offering mode for more details.

Unit Overview

Description

The introduction of empirical databases and methodologies to the disciplines of Linguistics and Translation Studies has given rise to a rapidly growing discipline known as corpus-based translation studies. This theoretical and practical unit explores important concepts in Corpus Linguistics (CL) and Corpus-Based Translation Studies (CBTS). The methodology used in CL and CBTS entails the construction of translation databases, linguistic annotation of translation databases, quantitative exploration and qualitative analysis of translation corpora, which lie at the heart of the development of empirical translation research. Students develop useful analytical skills for the study of translational language and learn to apply relevant analytical frameworks in the study of translation such as translation stylistics, translation universal laws and norms. The insights gained into translational language help students to develop appropriate translation strategies in practical translation.

Credit
6 points
Offering
(see Timetable)
AvailabilityLocationMode
Semester 1UWA (Perth)Face to face
Outcomes

Students are able to (1) be conversant with key concepts and methodologies used in corpus-based translation studies, the historical development of the discipline and its relation with other branches of translation studies; (2) acquire essential skills of the construction and annotation of translation and parallel corpora; (3) develop essential quantitative and qualitative skills in the analysis of translation databases; (4) develop a corpus-based translation project and use computational software to identify new patterns in translations; and (5) apply relevant translation theories to critically analyse textual/linguistic patterns detected in translation and parallel corpora.

Assessment

Indicative assessments in this unit are as follows: (1) essay; (2) a corpus-based translation project; and (3) a laboratory-based end-of-semester oral. Further information is available in the unit outline.



Student may be offered supplementary assessment in this unit if they meet the eligibility criteria.

Unit Coordinator(s)
Dr Anna Gadd
Contact hours
26 contact hours (maybe face-to-face and/or via Zoom)
  • The availability of units in Semester 1, 2, etc. was correct at the time of publication but may be subject to change.
  • All students are responsible for identifying when they need assistance to improve their academic learning, research, English language and numeracy skills; seeking out the services and resources available to help them; and applying what they learn. Students are encouraged to register for free online support through GETSmart; to help themselves to the extensive range of resources on UWA's STUDYSmarter website; and to participate in WRITESmart and (ma+hs)Smart drop-ins and workshops.
  • Visit the Essential Textbooks website to see if any textbooks are required for this Unit. The website is updated regularly so content may change. Students are recommended to purchase Essential Textbooks, but a limited number of copies of all Essential Textbooks are held in the Library in print, and as an ebook where possible. Recommended readings for the unit can be accessed in Unit Readings directly through the Learning Management System (LMS).
  • Contact hours provide an indication of the type and extent of in-class activities this unit may contain. The total amount of student work (including contact hours, assessment time, and self-study) will approximate 150 hours per 6 credit points.